Love is Bittersweet (2CD)
Our Price:
US$17.99
Related promotions:
Important information about purchasing this product:
- This CD is copyright-protected. The tracks on the CD can be played on PC running Windows operation system, but cannot be copied onto any PC nor can they be played on Macintosh operation system.
- This product is accepted for return under certain conditions. For more details, please refer to our return policy.
Customer Review of "Love is Bittersweet (2CD)"
Average Customer Rating for this Edition:
(2)
Page:
1
Phillip Wong
See all my reviews
April 14, 2006
See all my reviews
April 14, 2006
Capital Artists' "Love Is Bittersweet"
| It's been a while I haven't typed a review for Yesasia.com. I'm pretty proud to own this CD. Some of the classics that transcend time. My favourites includes Eason Chan's "Ferris Wheel of Fortune" and "Believe", the late Leslie Cheung's three songs, the late Anita Mui's "Talking About Love During Our Dance" (Yaat Mou King Ching), Andy Hui's "Loving You For Who You Are" and "Sunshine After The Rain", Miriam Yeung's "A Young Girl's Prayers", Alex To's two songs, Lui Fong's three songs, etc...... I love the "risen" pictures of the chocolates. Enjoy. |
Did you find this review helpful?
Yes
(Report This)
Anonymous
See all my reviews
February 17, 2006
See all my reviews
February 17, 2006
2 people found the following helpful
A collection of local love songs hits
A collection of local love songs hits
|
It's too boring to see so many English love songs hits compilation. Finally, here's a local one. These 2 CDs contains HK love songs hits from 80s to 2000. A very good gimmick to define sad love songs and romantic love songs in two different disc. But they could do better if they also include PolyGram's and Warner's hits as these two companies also dominated the music industry in these 3 decades (before EEG founded in 2000). In addition, I feel that more Sammi's songs should be included. Compared both discs, I love Disc B more. To Andrew: the copyright control software does not support Chinese characters so they have to input the song names in English. So why in Mandarin translation? It is because the IFPI and CASH require their members to register the songs in Mandarin translation. It is a standard in music industry. Why I know that? It' because I am working for this industry too! |
Did you find this review helpful?
Yes
(Report This)
Page:
1



