SoRa 撰寫的產品評論

-
2 位顧客認為此評論有幫助,並投它票︰
2007年7月30日 OMGwhen i first heard that they finally debut in Japan, I was so happy and interested..but i am totally disappointed..regardless of their japanese-speaking ability, i sure they will try their best for learning and singing a second language. Compare to TVXQ, sure they do better not only because they stayed Japan a long time . Or maybe it is a problem of the melody. TVXQ's sounds are much softer (maybe because of the melody) SS501 sings japanese in a hard way..don't know why they sing it this way, can't feel the meaning of the lyrics..just totally destruct the song. I hope it is only because of the language problem.
Second, why 6 covers??it is the first single, why the company is doing this? isn't it because they think this single can't sell good, so they need more covers to stimulate the sales??? just hate this way for the debut...
third...what happens to the music video..so a LOW or even NO cost production..compare to their MV in Korea..so disappointed..i think their japanese company doesn't really want to invest in them..poor SS501..OMG -
2 位顧客認為此評論有幫助,並投它票︰
2007年2月3日 我最愛的旋律~翻唱得不錯泳兒的"花無雪"其實並不是直接改編自中島美嘉原版的"雪之華"~其實早在2004年一套韓劇已經改了"雪之華"做韓文版~但編曲跟原版沒什麼分別~主唱的是朴孝信~這首歌"雪之花"也是當時的大熱~然而在電視劇中也另外有一首由一個叫Suh Young Eun的女歌手唱的"雪之花"~歌詞跟男版的一樣~只是這首歌改編了~比原版的5分多鐘改到只有3分多~而泳兒的"花無雪"的編曲就是跟女版的"雪之花"一模一樣~所以雖然原曲是中島美嘉的歌~可是編曲卻是韓國女版的編曲~知道這件事的我~是因為太喜歡這套韓劇~所以只想喜歡泳兒的"花無雪"的朋友能了解多一點不要埋沒了韓國編曲人的功勞~這首歌還收錄在韓國"對不起,我愛你"原聲大碟 Vol. 2裡面~希望大家也能對比一下~其實"雪之華"已經有8個不同的版本了~真的很厲害~一定有很多人喜歡這首歌了~^^ -
死不張揚離奇失魂事件
顯示︰ 1-4 共 4 件
頁:
1










書籤及分享