圖片廊 載入中…… 上一頁 下一頁 關閉

盲井 DVD Region All

李楊 (導演) | 李易祥 (演員) | 王雙寶 (演員) | 王寶強 (演員, 演員)
暫時缺貨停售
若這件貨品正式發售,請通知我。
名字: 電郵:
  
盲井

YesAsia 產品介紹

改篇自國內劉慶邦撰寫紀實小說《神木》,《盲井》故事講兩個生活在礦區的人,靠將盲流民工騙到礦場賺錢,然後把他們害死在礦井之內。導演李楊在片中採取仿紀實風格,襯上懸疑情節,除了拍出礦區粗野與艱辛的氣氛,更表演出主角以草菅命來養家的真實與悲哀。

《盲井》獲邀參加的國際影展已達40多個。而王寶強亦憑此片在2003年金馬獎奪得「最佳新演員」一獎。

© 2003-2009 YesAsia.com Ltd. All rights reserved. 此內容乃 YesAsia.com 原文撰寫或獲授權刊登。未經 YesAsia.com 書面許可,不得轉載。

產品詳情

產品名稱: Blind Shaft 盲井 盲井 盲井 Blind Shaft
藝人名稱: Li Yang | Li Yi Xiang (演員) | Wang Shuang Bao (演員) | Wang Bao Qiang (演員, 演員) | An Jing 李楊 | 李易祥 (演員) | 王雙寶 (演員) | 王寶強 (演員, 演員) | 安靜 李杨 | 李易祥 (演員) | 王双宝 (演員) | 王宝强 (演員, 演員) | 安静 Li Yang | 李易祥(リー・イーシャン) (演員) | Wang Shuang Bao (演員) | 王宝強 (ワン・バオチャン) (演員, 演員) | An Jing Li Yang | Li Yi Xiang (演員) | Wang Shuang Bao (演員) | Wang Bao Qiang (演員, 演員) | An Jing
導演: Li Yang 李楊 李杨 Li Yang Li Yang
 訂閱及管理我的專屬產品推介 
推出日期: 2003-12-29
語言: 海南語
字幕: 英文, 繁體中文, 簡體中文
製作來源地: 中國香港, 中國
制式: NTSC 這是什麼?
音效資料: Dolby Digital
影碟格式: DVD-5, DVD
區碼: 全區碼 這是什麼?
級別: IIB
片長: 92 (分鐘)
出品商: 星寶集團
重量(連包裝): 130 (g)
運費單位: 1 這是什麼?
YesAsia 產品編號: 1003038514

內容簡介

Screen Format:16:9
Sound Mix:Dolby
DVD Type:DVD5
Extras:N/A

導演:卡爾.李德
Director:Li Yang

小礦場發生意外,一名工人死亡,死者的哥哥和老鄉先是苦求報警,幾經礦主勸誘,終帶數萬元離開。兩人分錢,召妓,把骨灰扔掉,原來和死者非親非故,這不過是穿州過省、謀財害命的勾當。「中國甚麼缺點都有,就是不缺人」──片中對白,真實而悲哀,可見時代多變,正道傾覆,出手要快要狠才能活下去。電影採取仿紀實風格,襯上懸疑情節,遍地黑土的礦區、供求色與食的小鎮,拍出粗野與艱辛的氣氛,與主角以草菅命來養家的地獄現實呼應無間。結局出手意料,慘厲絕望之餘,倒尚有一縷人間氣息。

Blind Shaft presents a hugely ironic vision of the Mainland’s inexorable thrust towards “socialist” advancement with capitalistic characteristics . Two older miners with murder in their heats entice a young boy into becoming a casual labourer inside a mineshaft . The first half hour of the film is a tuning introduction into the dark side of China’s industrialization programme – essentially an expose of the country’s reliance on and exploitation of migrant labourers – leading to a totally unexpected twist ending that can only boost the credential of director – screenwriter Li Yang .

附加資料可能由生產商、供應商或第三者提供,並可能只有原文內容。

盲井 》的其他推介版本

購買《盲井 》的顧客亦對這些產品感興趣

購買 李楊 執導影畫的顧客亦對這些導演感興趣︰

獎項

此影片曾在各大電影展中榮獲 3 項殊榮及 1 項提名。 所有亞洲獲獎電影

關鍵字搜尋

此產品連繫了以下這些關鍵詞。請按此看這些關鍵詞來搜尋類似的產品。

娛樂產品專題及評論

盲井 》的產品評論

2008年1月5日

李楊進入黑暗的《盲井》探索真相

在中文眾多的詞彙裡,我們找不到「盲井」。那是《盲井》導演李楊為自己首部劇情長片所造的詞。《盲井》的英文片名《Shaft》,除了有「礦井」的意思,也可解作「欺騙」、「騙人」或「光線」、「閃光」。電影揭露了人性的黑暗面,「礦井」不單止是他們工作的地方,也是他們深心處最陰暗的國度,那裡很深的、很黑暗、很可怕的。又明又暗,亦正亦邪,人性,從來都是如此複雜。

《盲井》是改編劉慶邦的【神木】。請問現在看到的《盲井》,在故事上是否改動了很多?

改動得很大,在故事、人物、情節、結構及敘事方法等方面都有很大的變動。我非常感謝劉慶邦給了我這麼大的創作空間,沒有限制我的改編。其實從小說改編為電影的成功例子不是特別多,因為小說本身已經寫得很完美,所以不少作者都會要求拍出來的電影要跟原著一樣,不能改動。但小說裡面細緻的心理描寫,讀者可以在閱讀時感受到,但它是難以在電影上表現出來的,它往往需要通過演員的表演及造型去讓觀眾感受。我跟劉慶邦合作得很愉快,我將這道理跟他講了,他也很明白。我將他整個故事的藍本作為我創作的素材,而他賦予小說的精神則保留下來。此外,小說的結局在處理上是比較戲劇化的,但電影卻接近人性一點。

原作者在你創作的過程中或看過電影後,有否有給你甚麼意見?

當我向劉慶邦買了小說版權後,他就一直沒有參與我改編的工作,而我也沒有給他看過我改編後的劇本。到電影拍完了之後,他也未有機會看過。其實我想讓他看效果比較好的膠片﹙菲林﹚版本,但電影的拷貝一直都在國外,而他因為辦理護照的問題,一直也未有機會看到電影,而我又不想給他看錄影帶,因為那效果不怎麼特別好。

你猜他看到你的電影後,會不會有喜出望外的感覺?

我也希望如此!因為當初誰也沒有想過《盲井》會在國外得到這麼好的成績……,也不知道我何時交上了這樣的好運,也或者是老天的保佑吧!﹙笑﹚說實在,《盲井》的成功跟很多人的幫忙有關,從前期製作到後期製作,還有原作者劉慶邦給了我無限的創作空間,這一切都是大家的功勞。

你在編寫劇本上,多加了那些個人觀點?例如對社會的批判?

首先我將人物的性格更為豐富,讓他們更接近人性。另外,也多加了不少情節,例如他們去找妓女、在找妓女的途中遇上一個因籌錢唸書而在街上乞討的孩子等。至於對社會的批判並不是《盲井》的重點,我反而集中批評人性黑暗的一面,人可以為了錢做出很冷血的事情。在當前的中國社會,正處於開放的時期,突然間人人掙到很多的錢,面對金錢的誘惑,對高質生活或權力等的欲望,人該如何面對?這是很大的問題,特別是他們都是受社會主義的教育長大的,只會唱「共產主義好」、「沒有共產黨沒有新中國」,突然面對外面花花世界的衝擊,他們固有的道德價值觀被打破了,而他們也失掉方向,人性裡不好的一面就會慢慢展現出來。對他們來說,甚麼都是假的,只有錢是真的,只有錢才可以有生活。這些都是我對社會的看法,而對低下層的人,我是帶著同情心去看的,例如戲裡那位妓女,她在掙錢之餘,還是不忘寄錢回家鄉。

你拍攝前花了多少時間籌備、搜集資料和找景?

前後我共花了一年半的時間。我讀過這本小說以後,第二天就去把版權買了下來,之後,我再花了十五天的時間把它改編過來,完成了第一稿。再後來,我動身去找朋友幫忙,想辦法讓我到煤礦地下去,跟煤礦工人一齊生活、聊聊天、聽他們的故事、看看他們的生活狀態,這花了一段很長時間,我前後共寫了六稿。這次拍攝的資金較少,所以拍攝時間也較短,但後期製作也花了不少時間。

《盲井》的製作費多少?如何籌集資金?

這次的資金有部份是來自德國,有部份來自香港,也有我自己一部份錢,我還跟家人、朋友借了很多錢。而製作費則很低,我也就不說了。

資料來源:電影雙周刊—香港 (撰文:Cecilia Wong)
續篇影評輯錄於其VCD的「產品特寫」內。

2004年1月29日

此產品評論來自 盲井 又名:黑雪 (VCD) (中國版)

李楊進入黑暗的《盲井》探索真相

在中文眾多的詞彙裡,我們找不到「盲井」。那是《盲井》導演李楊為自己首部劇情長片所造的詞。《盲井》的英文片名《Shaft》,除了有「礦井」的意思,也可解作「欺騙」、「騙人」或「光線」、「閃光」。電影揭露了人性的黑暗面,「礦井」不單止是他們工作的地方,也是他們深心處最陰暗的國度,那裡很深的、很黑暗、很可怕的。又明又暗,亦正亦邪,人性,從來都是如此複雜。

《盲井》是改編劉慶邦的【神木】。請問現在看到的《盲井》,在故事上是否改動了很多?

改動得很大,在故事、人物、情節、結構及敘事方法等方面都有很大的變動。我非常感謝劉慶邦給了我這麼大的創作空間,沒有限制我的改編。其實從小說改編為電影的成功例子不是特別多,因為小說本身已經寫得很完美,所以不少作者都會要求拍出來的電影要跟原著一樣,不能改動。但小說裡面細緻的心理描寫,讀者可以在閱讀時感受到,但它是難以在電影上表現出來的,它往往需要通過演員的表演及造型去讓觀眾感受。我跟劉慶邦合作得很愉快,我將這道理跟他講了,他也很明白。我將他整個故事的藍本作為我創作的素材,而他賦予小說的精神則保留下來。此外,小說的結局在處理上是比較戲劇化的,但電影卻接近人性一點。

原作者在你創作的過程中或看過電影後,有否有給你甚麼意見?

當我向劉慶邦買了小說版權後,他就一直沒有參與我改編的工作,而我也沒有給他看過我改編後的劇本。到電影拍完了之後,他也未有機會看過。其實我想讓他看效果比較好的膠片﹙菲林﹚版本,但電影的拷貝一直都在國外,而他因為辦理護照的問題,一直也未有機會看到電影,而我又不想給他看錄影帶,因為那效果不怎麼特別好。

你猜他看到你的電影後,會不會有喜出望外的感覺?

我也希望如此!因為當初誰也沒有想過《盲井》會在國外得到這麼好的成績……,也不知道我何時交上了這樣的好運,也或者是老天的保佑吧!﹙笑﹚說實在,《盲井》的成功跟很多人的幫忙有關,從前期製作到後期製作,還有原作者劉慶邦給了我無限的創作空間,這一切都是大家的功勞。

你在編寫劇本上,多加了那些個人觀點?例如對社會的批判?

首先我將人物的性格更為豐富,讓他們更接近人性。另外,也多加了不少情節,例如他們去找妓女、在找妓女的途中遇上一個因籌錢唸書而在街上乞討的孩子等。至於對社會的批判並不是《盲井》的重點,我反而集中批評人性黑暗的一面,人可以為了錢做出很冷血的事情。在當前的中國社會,正處於開放的時期,突然間人人掙到很多的錢,面對金錢的誘惑,對高質生活或權力等的欲望,人該如何面對?這是很大的問題,特別是他們都是受社會主義的教育長大的,只會唱「共產主義好」、「沒有共產黨沒有新中國」,突然面對外面花花世界的衝擊,他們固有的道德價值觀被打破了,而他們也失掉方向,人性裡不好的一面就會慢慢展現出來。對他們來說,甚麼都是假的,只有錢是真的,只有錢才可以有生活。這些都是我對社會的看法,而對低下層的人,我是帶著同情心去看的,例如戲裡那位妓女,她在掙錢之餘,還是不忘寄錢回家鄉。

你拍攝前花了多少時間籌備、搜集資料和找景?

前後我共花了一年半的時間。我讀過這本小說以後,第二天就去把版權買了下來,之後,我再花了十五天的時間把它改編過來,完成了第一稿。再後來,我動身去找朋友幫忙,想辦法讓我到煤礦地下去,跟煤礦工人一齊生活、聊聊天、聽他們的故事、看看他們的生活狀態,這花了一段很長時間,我前後共寫了六稿。這次拍攝的資金較少,所以拍攝時間也較短,但後期製作也花了不少時間。

《盲井》的製作費多少?如何籌集資金?

這次的資金有部份是來自德國,有部份來自香港,也有我自己一部份錢,我還跟家人、朋友借了很多錢。而製作費則很低,我也就不說了。

在你搜集資料的過程中,有沒有哪些關於煤礦的事讓你很驚訝?

當然有。我從煤礦回來以來,自己變得對資源特別節省,我現在每次在家裡開一盞燈就夠了。雖然電費不用多少錢,但每當想到那些煤礦工人的生活狀態,我就想到要節省一下。其實很多煤礦工人不是住在正式的屋子裡,他們都是住在地洞,而《盲井》裡所描述煤礦工人的生活情況,已經是比較好的了!很多人都不洗澡,他們用一個小臉盆的水,洗完手洗完臉之後,隨便用毛巾往身上擦一擦,沒有水,因為那裡的水都含很多硫磺及礦物質,不能長期使用,否則會侵蝕皮膚的。他們的背部和臉都不乾淨,幾乎沒有人的臉是白的。一般來說,工人常常被礦主剝削,而礦主又被官員剝削,不然就不能開礦採煤。也因為煤礦經常坍塌,那些工人隨時都有可能會死的,所以合同裡就清楚訂明斷一隻手賠償多少錢、斷一條腿又賠多少錢……,他們將自己出賣了。他們這種生活讓我感到很震撼,所以無論要花多少錢,我也會將這個故事拍出來。不過我最後還是將這樣悲情的調子淡化,反而將人性的黑暗面表現出來。

要在黑暗的煤礦裡拍攝,攝影隊怎樣克服當中的困難?

我們所用的燈泡是防爆炸的,它不會發生爆炸,但防爆燈泡的燈光是很暗,所以我們盡量爭取用自然光。其實真實的礦洞,要比現在戲中所見的還要暗得多,幾乎是看不見人的,黑黑的。由於不能打正常的光,所以拍攝是非常困難。而且拍攝的環境小小的,通道也很窄,當進行拍攝時,其他人就站到旁邊的坑道。由於從礦洞口走到地底要差不多兩個小時,回程亦然,所以我們將地底的戲份都壓縮在幾十個小時內拍完。總括而言,在礦洞裡拍攝是很危險的,工作人員也經常被塌下來的煤壓傷。有一次拍攝時遇上塌方,之後有一些演員和工作人員,寧願不要錢就跑掉。呼吸方面也很因難,我們每拍一段時間,就要停下來,用鼓風機將氧氣吹進洞來。當電影拍攝完畢之後兩、三個月,我咳嗽出來的痰還是帶有點點黑色的。

《盲井》中幾位演員是怎樣找到的?他們是職業演員還是非職業演員?

宋金明﹙年輕的殺人犯﹚是職業演員,而唐朝陽﹙年紀較大的殺人犯﹚則在京戲裡演俏花臉。演農村少年的王寶強,則是個非職業演員。他本身是個農村孩子,很少的時候就因為家窮而跑到城市找工作,他學過幾年拳術,會一點點功夫,所以常常替一些功夫片當替身。我找了上千個少年,找遍不同的普通中學或表演學校,最後找到他。他們的演出都非常好,王寶強更獲得2003年法國的杜維爾亞洲電影節最佳男演員獎。

對於《盲井》在國外多個影展拿到很好的成績,你對此有何看法?為甚麼外國人對這樣的故事感興趣?

因為他們看到中國裡另一種低層生活。現在的中國不僅有很漂亮的高樓大廈,也有低層老百姓生活的悲哀。中國的電影不單有張藝謀的《英雄》,也會有像《盲井》的電影。這樣他們看中國才看得更立體。但不管是中國人或外國人,他們不會一看完《盲井》就認為中國人都是這樣子的;例如港產動作片和警匪片,常常描述幾幫人從尖沙咀打到女人街,但當我們親身來到香港時,從沒有看過隨處有人在打架。那只是電影吧!我相信有些中國觀眾會對我把中國人黑暗的一面呈現給外國觀眾有異議,但是中國人的形象不是靠電影來建立的,而是靠本身所做的事情。

拍一些接近真實的題材,相然希望多些人知道那些被掩蓋的真相﹙事實﹚,但又要面對它不能在中國放映,是否覺得矛盾很大?

雖然我覺得矛盾很大,但是並不很難去化解。首先,我拍電影是憑著良心的。我在國外那麼多年,是良心支持著我去做每一件事情,凡對中國民族有益的事我會做,對中國有好處的事我也會做。現在我拍的電影,是讓人在經濟轉型的時候去反思、思考,所以我並非去故意做一些事情,將中國人的臉去抹黑,將中國人變得很嘔心。此外,我現在面對的另一個矛盾,是中國的審查的制度,雖然現在我的片子被打入冷宮,不能在中國放映,但我有信心將來它可以,因為制度的完善程度是向前走的。我痛心現在的黑暗,但我是個樂觀主義者,我相信某一天《盲井》總有機會在國內上映,我一直在等待,希望這段時間會短一些。

資料來源:電影雙周刊—香港 (撰文:Cecilia Wong)

有關《盲井 》的專題文章

此內容乃 YesAsia.com 原文撰寫或獲授權刊登。未經 YesAsia.com 書面許可,不得轉載。
饑渴誘罪 Popcorn Night 2009 瘋狂清貨大減價 建國大業 Bruce Lee Blu-ray 天地不容 殺人犯
  • 身處的國家或地區: Hong Kong 美國 - 繁體中文
  • *參考貨幣: 並未選擇參考貨幣
 更改設定 
啟動你的瀏覽器上的「Cookies」功能,讓你可以使用我們網站內的所有功能,包括購物及提交訂單。
關閉