YesAsia 產品介紹
產品詳情
產品名稱: | Cold Eyes (Blu-ray) (Deluxe Edition) (Japan Version) 天眼跟蹤 (Blu-ray) (豪華版) (日本版) 天眼跟踪 (Blu-ray) (豪华版) (日本版) 監視者たち 豪華版 Blu-ray BOX 감시자들 |
---|---|
藝人名稱: | Jung Woo Sung | Sol Kyung Gu | Jo Eui Seok | Han Hyo Ju 鄭雨盛 | 薛景求 | 趙義石 | 韓孝珠 郑雨盛 | 薛景求 | 赵义石 | 韩孝珠 チョン・ウソン | ソル・ギョング | キム・ビョンソ | チョ・ウィソク | ハン・ヒョジュ 정우성 | 설 경구 | 조의석 | 한효주 |
Blu-ray Region Code: | A - 美洲 (包括北部、中部和南部美國,法屬圭亞那除外)、韓國、日本和東南亞 (包括香港、澳門和台灣) 這是什麼? |
推出日期: | 2015-02-04 |
出品商產品編碼: | TCBD-404 |
語言: | 日本語, 韓語 |
字幕: | 日文 |
影碟格式: | Blu-ray |
其他資料: | Blu-ray Disc |
運費單位: | 2 這是什麼? |
YesAsia 產品編號: | 1037715007 |
內容簡介
チョン・ウソン / ハン・ヒョジュ / ソル・ギョング / チョ・ウィソク (監督、脚本) / キム・ビョンソ (監督、撮影)
本編Blu-ray+特典DVD
アウターケース
[特典情報]
封入特典:ポストカードセット/映像特典収録/音声特典収録
[テクニカル・インフォメーション]
豪華版/本編118分
《天眼跟蹤 (Blu-ray) (豪華版) (日本版)》的其他推介版本
-
- 版本
- 產品名稱
- YesAsia 價格
- 存貨狀況
-
日本版
- 天眼跟蹤 (DVD) (普通版) (日本版) DVD Region 2
- US$32.49
- 一般於7-14天內付運
- 天眼跟蹤 (DVD) (豪華版) (日本版) DVD Region 2
- US$51.99
- 一般於7-14天內付運
-
韓國版
- 天眼跟蹤 (Blu-ray) (首批限量版) (韓國版) Blu-ray Region A
- 停止發行
- 天眼跟蹤 (DVD) (雙碟裝) (普通版) (韓國版) DVD Region 3
- 停止發行
- 天眼跟蹤 (DVD) (雙碟裝) (首批限量版) (韓國版) DVD Region 3
- 停止發行
-
香港版
- 天眼跟蹤 (2013) (Blu-ray) (香港版) Blu-ray Region A
- US$20.99
- 一般於7-14天內付運
- 天眼跟蹤 (2013) (DVD) (香港版) DVD Region 3
- US$10.99
- 一般於7-14天內付運
- 天眼跟蹤 (2013) (VCD) (香港版) VCD
- 暫時缺貨停售
-
其他
- 監視大盜 (2013) (DVD) (馬來西亞版) DVD Region All
- 暫時缺貨停售
娛樂產品專題及評論
《天眼跟蹤 (Blu-ray) (豪華版) (日本版)》的產品評論
此產品評論來自 天眼跟蹤 (2013) (Blu-ray) (香港版)
《天眼跟蹤》:香港電影的韓式挪移 九十年代末時在亞洲金融風暴的背景下異軍突起的韓國電影,在隨後的十多年來已經爆發出驚人的力量,即使不說近期時海戰題材作品《鳴梁》已經吸引到超過1600萬人次﹙平均每三個韓國人就有一個觀眾﹚,各種類型片如《7號房的禮物》、《盜賊同盟》等,也都屢創佳績,且在較為傳統的類型格局上,注入一些新的血液元素,包括這部由趙義石與金丙書合導的犯罪片《天眼跟蹤》(中國片名:絕密跟蹤)。 影片《天眼跟蹤》根據香港電影《跟蹤》改編。後者是杜琪峰的禦用編劇游乃海的導演處女作,通過新人何家寶進入刑事情報科跟蹤隊的前前後後,不僅是帶出了該部門的日常工作,更是錶現出人物的內心成長的過程,而在當年的香港電影金像獎中贏得了新晉導演及最佳新演員獎(徐子珊)。韓國版的翻拍基本上保持了這條主線:韓孝珠是特殊犯罪組監視班的新成員,她在隊長薛景求的帶領下對全城的犯罪團伙展開了「天眼追蹤」,但是她的善良也使得她不時的違反薛景求的任務安排,持續延續到對珠寶大盜鄭雨盛的跟蹤追捕…… 法國《電影手冊》(Cahiers du Cinéma)的前主編André Bazin美國電影「是一門經典藝術,那麼為什麼不去欽佩它那最值得欽佩的,也即不僅是這個或那個電影制作者的才能,而是那個系統的天才,它那始終充滿著活力的傳統的豐富多彩,以及當它遇到新因素時的那種能產性」,而這話對於九十年代末以來的韓國電影來說也很適合,一方面是韓國電影不斷的從荷里活或者日本、香港電影里學習借鑒,另一方面則把本土化的元素融入在影片中而體現出其「能產性」,當年讓韓國人驚艷的《生死諜變》、《愛的肢解》都可以從荷里活的類型片里找到痕跡,而較之港版的《跟蹤》,韓國版的《天眼跟蹤》略微淡化了女性成長的色彩(但依然是重點,韓孝珠也憑借在影片里的精湛錶演獲得了韓國電影青龍獎最佳女演員獎),更突出了警匪片的鬥智鬥勇的過程,並在攝影(本片的另一位導演金丙書是憑借著攝影成名)、剪輯等的襯托下,渲染出了緊張的氣氛。 與此同時,影片還強化了另一條人物關係線,並使得與韓孝珠/薛景求的關係形成呼應、對比,即珠寶大盜鄭雨盛與他的師父之間的關係。原版里雖然也有梁家輝與他的師父之間的關係作為線索之一,但相當的弱化,而在韓國的翻拍版中則花了較多篇幅渲染這段盜賊間的師//徒關係,並與韓孝珠/薛景求形成了對比,人物的最終命運也自然有所不同。更何況,鄭雨盛在後半部分時與師父的決裂、對決,不僅僅是為了跟港版有所不同,還折射出韓國式犯罪片的某種風格:在有限的空間里進行群毆,光影、剪輯等,也都渲染出該情境的危險、緊張。單是這場在幽暗空間的群毆戲便使得《天眼跟蹤》在娛樂性、格局上都勝過於港版《跟蹤》,並豐富了劇情、人物關係。 電影評論家利奧.布勞迪曾經指出,「翻拍片屬於原版影片的編碼和所屬類型片的編碼相交叉的區域。即使最差勁的翻拍版本,仍是對某個特定敘事延續下來的歷史關聯﹙經濟的、文化的、心理學的﹚所做的思考」,《天眼跟蹤》也是如此,雖然是翻拍於港片《跟蹤》,但是導演並無意於簡單重復《跟蹤》,而是融入了更豐富的人物關係、更緊張的追逐場景、更刺激的動作場面,使得《天眼跟蹤》成為一部格局更大、娛樂性更強的翻拍之作。 文/阿木(中國) 〔原文出處:阿木的聲色時光〕 |
書籤及分享